Research work "formulas of greeting and farewell in the Russian language." The magic of magic words. Greeting Forms of greeting in Russian

Goal: Creation and organization of game situations to develop the ability of children to appropriately use various forms of greetings.

Program content:

It is appropriate to teach children, depending on the situation and the recipient, to use different forms of greeting.
Introduce children to the greetings of peoples of different countries.
Develop a sense of unity, cohesion, and communication skills. Develop good habits and manners.

Vocabulary work: handshake, gesture greetings.

Material: illustrations for portraits of peoples of different countries, texts of poems, two vases, flowers, audio recording.

Lesson plan.

  1. A conversation about greetings in different languages.
  2. Formation of motivation (visiting the museum of greetings).
  3. Acquaintance (game “Echo”).
  4. Poetic game “Dictionary of polite words”.
  5. Conversation about greetings of peoples of different countries (museum exhibition).
  6. Children coming up with an original way of greeting.
  7. Acting out situations.
  8. Physical exercise.
  9. Game “Snowball”.
  10. Bottom line.
  11. Reflection.

Progress of the lesson:

Greeting guests

Hello! - You tell the person
Hello! - He will smile back
And probably
Won't go to the pharmacy
And you will be healthy for many years.

Q: What do we wish for a person when we say “Hello!”?

In the old days in Rus', all people were polite, they always greeted each other with a bow and the words: hello, good health, are you living well? Let us also say hello and bow like in the old days.

I greet children in different languages:

  • Alto rovo,…
  • Good morning...
  • Vusya ulats...
  • Bon jure...
  • Good morning…

Did you guys understand what I told you?
I greeted you in different languages.

Q: Can any of you greet everyone in your native language?

  • Guys! In Moscow there is an unusual, interesting museum where greetings from peoples of different countries are collected.
  • Would you like to visit this museum?

I suggest you fly by plane to the capital of our Motherland (and the children finish the conversation)

  • to Moscow.

With the consent of the children, I take on the role of a flight attendant.

I invite the children into the aircraft cabin, greet them, introduce myself, and offer to get to know each other.

Game "Echo".

(I invite the child to say his name and clap his hands, show and explain)

  • And we will all repeat after him, like an echo.
  • Thus, everyone will take turns calling and clapping their name.

  • I was very pleased to meet you! Let's smile at each other. And I will smile at you. Our smiles made us feel happier and warmer.
  • So that you don't get bored during the flight, let's play another interesting game game “Dictionary of polite words”

  • I'll start, and you continue.
  1. A block of ice will melt from a warm word... (thank you)
  2. The old stump will turn green when it hears... (good afternoon)
  3. The boy is polite and developed and says when meeting... (hello)
  4. If we can’t eat anymore, we’ll tell mom... (thank you)
  5. When we are scolded for pranks, we say... (please forgive me)
  6. And in Russia, Belarus and Denmark they say goodbye... (goodbye)
  • How quickly time flew by during the game! The plane landed in the capital of our Motherland. I wish you a good day.
  • The museum is nearby, we will go on foot.
  • Please read the sign. (Children read: “Museum”)
  • Do you guys remember what you wanted to see in this museum?
  • (Illustrations for portraits of peoples of different countries are shown one by one)

    In India As a sign of greeting, they fold their hands together and press them to their chest.

    Chinese In the old days, when meeting a friend, I shook hands with myself.

    Samoans, inhabitants of the island of Samoa, When greeting, they sniff each other.

    Latin Americans – hugging.

    Laplanders, inhabitants of the Far North - rub noses .

    The Japanese bow.

    Tibetans, when greeting, take off their headdress with their right hand, put their left hand behind their ear, and still stick out their tongue.

    Imagine, if we stick out our tongue when greeting, they are unlikely to want to greet us next time. And for Tibetans it is a polite form of greeting.

    Russians, British, Americans They shake hands as a greeting gesture. This is called a handshake. Shaking each other's right hands shows that there are no weapons in them, our intentions are pure. When shaking hands, you need to remember that everyone has different strengths and shaking hands means greeting, not breaking fingers. You should not shake your hand violently and for a long time, just as you should not “drop” it before you have time to shake it. A short, vigorous squeeze is best. Only adults shake hands. If someone offers you a hand to shake, not accepting it is impolite and even insulting. When shaking hands, the woman should shake hands with the man first. The eldest to the youngest.

    Some Indian tribes in America When you see a stranger, it is customary to sit on your haunches until he approaches and notices this peaceful posture. Sometimes they take off their shoes to greet you.

    A little from history: Once upon a time, important counts and countesses, dukes and duchesses, ladies and gentlemen bowed for a long time when they met, using various movements and curtsies.

    Imagine what it would be like if in our time we spent so much energy on bows and curtseys... (children reason)

    This museum has a tradition of leaving your greeting, I suggest you come up with and show it in pairs.

    Guys, you are convinced that greetings can be very diverse, different from one another.

    (I invite the children to the rest room)

    Playing out situations:

    1. Morning. You are going to kindergarten. On the way you meet someone from your group. You entered the kindergarten and saw the teacher, role-play this situation.
    2. What if there is more than one teacher?

    3. Mom went on a business trip. The son stayed with his dad. In the morning, dad wakes up his son. A conversation takes place between them. Act out this conversation, but remember: real men are reserved, polite, and taciturn.
    4. Mother is sick. The daughter gets up early and goes to her mother’s bed. What do they say to each other? Act out this conversation.
    5. The granddaughter came to visit her grandparents in the evening. Play out this situation

    Physical exercise “How are you living?”

    To each of my questions you will answer in a friendly chorus: “That’s it!” and gesture to show the necessary actions

    • How are you?
    • Are you going?
    • How are you running?
    • Are you swimming?
    • Are you looking forward to lunch?
    • Are you following?
    • Do you sleep in the morning?
    • Are you naughty?

    Game “Snowball”

    Close your eyes and imagine: white, white snow all around, it falls softly on the ground, enveloping everything in a soft blanket, white fields, forests, paths, houses. There is more and more snow, and I want to make my first snow woman as soon as possible. Can you imagine? Very good, open your eyes, tell me, do you like to sculpt a snow woman? What is the lump made from? That's right, first they make a small snowball, and then gradually roll a large snowball. So you and I will now roll up a ball. Only it will not be made of snow, but of kind greetings. Now I will explain and show you everything. Let's go... (the two of us go out to the center)

    Alto rovo,...I said hello in Nenets, and...he will answer me with a greeting in his native language, as is customary here in Russia, or maybe someone would like to greet me the way people in different countries greet. We'll join hands. Then...he will invite one of you, and the snowball will get even bigger. We will roll up a ball of greetings until all the guys are in a circle, holding hands. Well done for remembering many greetings! That's how big the lump turned out to be. We built it ourselves from different greetings.

    It's good when you meet
    We are friends and family
    Good morning,
    Good evening,
    Good night, we say.

    It's time for us to return home, I invite you to the plane, take your seats. (I greet passengers. I talk about what the children remember most...)

    Our plane landed at the airport in Salekhard. Moms, dads, grandmothers meet us, but they don’t hear us. How can we welcome them? (Nod, wave, show open palm, symbolic gesture of friendship)

    What a pleasant surprise, we were greeted with flowers.

    Q: How do we show our family that we miss them very much and are very glad to meet them?

    It was very interesting for me to communicate and play with you, you were attentive and responsive.

    Guys, pay attention to these two vases, as you can see, in one of them there are flowers of red and pink, and in the other - blue and light blue, they mean: what mood are you in today. Red and pink flowers are a cheerful, joyful, good mood, blue and light blue flowers are sad, boredom, which means you were not entirely interested. (If the child chose blue and light blue flowers, then you need to go up to him and quietly ask why he chose this flower.)

    I suggest putting all the flowers in one big bouquet (each child will raise his hand with a flower)

  • This bouquet shows that we are friends, and today we managed to meet each other, visit the museum and learn a lot of interesting things.
  • Kind words are not laziness
    Tell us all day long
    To all guests we say goodbye:
    Goodbye!

    There are many ways to say hello in English. While running, say “hello” to an acquaintance, strike up a conversation at a party, meet an old friend after a long separation, introduce yourself to a business partner. Each situation has its own nuances, and below we will look at them in more detail.

    Universal greetings

    Hello! Hello! / Hello!
    Good morning! Good morning!
    Good afternoon! Good afternoon
    Goog evening! Good evening!

    These are phrases that can be used both in relation to acquaintances and those you see for the first time.

    Note that "Good day" in Britain is more often used as a farewell (quite formal) and is translated as "All the best." "Good night" means "Good night" and is also used when saying goodbye.

    Greetings on the go

    Saying hello to someone you know is a simple act of politeness. However, there is not always time to stop and talk. If you're in a hurry, you don't have to stop what you're doing, but don't forget to smile when you say hello. You can wave your hand at the same time. Sometimes you meet one person several times in a day. In this case, you can say hello again or just smile.

    Friendly greetings

    If you know the person well, you can tell him:

    Hi! Hello!
    Hey...! Hello,<имя>!
    How's it going? How are you doing?

    Teenagers and young people, as well as just close friends, often use slang among themselves.

    • Howdy!
    • Hiya!
    • What's up?
    • G"day (Australia)!

    Greetings after a long separation

    The British value personal space and do not like public displays of affection. However, close friends may well hug when they meet, especially if they haven’t seen each other for a long time. Men sometimes shake hands. In this case we can say:

    Business greetings

    It is important to observe etiquette at business meetings. Smile and remember to use polite words such as "please" and "thank you." Use appropriate addresses: for men - Mister; for women, Ms is increasingly used (read: ), regardless of marital status. (Mrs and Miss are still used if the woman introduced herself to you as such.)

    The handshake is common in most English-speaking countries. When meeting, introduce yourself by your full name and name your position, for example: Hello, I'm William Jones, sales manager.

    To continue the conversation, you can use the following phrases:

    Party Cheers

    At a reception or party, it is considered polite to say hello to many people. After you've said hello to your hosts and friends, introduce yourself to those you don't know. Introduce yourself and strike up a conversation. Mention how you know the owners. Discuss something related to the party (food, music, decoration). The following questions are useful to keep the conversation going:

    Greetings when visiting

    If you are visiting a friend, say hello to other people in the house. Introduce yourself to people you don't know. Use the following phrases:

    Now that you've become familiar with the basic greeting phrases in English, it's time to listen to them performed by true English ladies and gentlemen.

    Lilya Palveleva: It would seem that what could be simpler and more familiar than words of greeting and farewell? However, in this layer of vocabulary, features of the national character, the history of the people, their connections with other ethnic groups, and even religion have left their mark.

    When Ossetians meet, they say to each other words that literally mean “go alive.” There is also a form of “may your day be good.” They often say "hello" - "shalam".

    "Salom alaikum" translated from Farsi means "peace be upon you." "Valeikum assalom" - "peace be with you."

    The Armenian greeting literally means “good news” and “sunshine”. Previously it was a two-root word. From time immemorial, people, seeing each other, simultaneously wished: “Good sunshine to you, good news to you.” However, now no one really thinks about how this word was formed and what it originally meant.

    And the Dargin “good morning” is either a question or a statement that you got up, you woke up. At the same time, Eastern thoroughness requires adding many more ritual questions that do not require an answer: how are you doing, how is the health of your wife and children? Russians are much more laconic when meeting.


    At the same time, Russian “hello”, “good afternoon” or “good morning” have a clear etymology, but there are mysterious words. Question to Maxim Krongauz, director of the Institute of Linguistics of the Russian State University for the Humanities:


    The meaning of the ceremonial “I greet you” and the everyday “hello” is obscured. Meanwhile, if we conduct a historical analysis of these words, then the root “vet-” is clearly visible in them. From a historical point of view, the word “news” has the same root. So why is any message mentioned when greeting?

    Maxim Krongauz: This root apparently meant some kind of speech action - something similar to “speak.” The root is preserved in many Russian words, such as “advice”, “answer”, “vow” and so on. In this case, we are talking about stating or conveying a certain word to the interlocutor encountered, but the prefix “pri-” (“hello”) is also very important, which in this case performs the semantic function of a kind word. The prefix “pri-” seems to bring the interlocutors closer, brings them closer. This feeling of closeness can be demonstrated with other words with the prefix "at-", for example, "to caress." And in the verb with this root we also feel it: to greet someone, to welcome - to bring closer to oneself with the help of a word. And the word “hello” itself seems to mean “a kind word.”


    But it is very important to remind that, of course, when we greet each other, we do not always realize what lies behind these words. Over many, many years these meanings have been erased. All that remains are the signs that we pronounce when we meet, although any etiquette word is based on some meaningful word, but this meaning is erased by numerous etiquette uses.

    Lilya Palveleva: Even when we say “good night,” we don’t always think about the fact that this night should be good.

    Maxim Krongauz: Yes, and certainly when we say “hello” or “hello”, we do not think about the health of the interlocutor. Moreover, there are different hypotheses about the origin of this word.

    Lilya Palveleva: "Hello"?

    Maxim Krongauz: Yes. Perhaps it was not the wish “hello”, as we feel it today, “hello” and “hello”, perhaps it was the first person form of “hello”, which actually meant “welcome”. And the ending was erased during use. In general, the Russian language is characterized by a fairly clear distribution. Wishes serve the role of farewell, and as a greeting, as a rule, not wishes are used, but rather a statement of something. Words such as “hello”, in particular, or “bread and salt”, “peace be upon you” - in them we see that either the nominative or the accusative case is used (it is even difficult to determine). And in farewells the genitive case is used - “bon voyage”, “bon voyage”, “good night”, that is, I wish you good night, I wish you a bon voyage, or I wish you good luck, but we omit “I wish”. This is the nature of our culture that we say goodbye with a wish, and when we meet, we state the presence of something good and show that everything is fine.


    I sharpened it a little when I said that this is a property of our culture. This is not only a property of our culture, of course. But in our country this is very clearly distributed precisely thanks to the case system.

    Lilya Palveleva: I also wanted to ask you about “for now.” If the meaning of most etiquette words is clear, then it is still a mystery to me - why do they say the word “bye” when saying goodbye? It cannot exist independently as a separate entity: “until; until such and such a moment comes.” It is always used in conjunction with something. And when saying goodbye they simply say: “Bye.”

    Maxim Krongauz: Unfortunately, I cannot give any answer. I would say that it is simply unknown, although this word appeared relatively recently. I think that many still remember the debate about whether this word should be said. About 30 years ago it was considered that saying “yet” was indecent, that it was a colloquial and even vulgar form. But now it has become so commonplace! Regardless of upbringing and education, everyone uses this word. An example of such a mysterious word “yet” is just an example of how the norm is changing, how we are forced to reckon with the new norm. Only rare snobbery allows us to talk about what is “for now” unacceptable. Still, this is the winning form.


    But I must say that, in general, there are very interesting greetings that are not always easy to explain. For example, the verb "to be" is used as a farewell: "Well, bye" or the more colloquial form "Well, be."

    Lilya Palveleva: But I think it's short for "bless you."

    Maxim Krongauz: I'm not sure, maybe it's more like just "be". Because “be healthy”... Perhaps, yes, that’s also a wish. But sometimes it is noted, for example, as a farewell form “come on” - “well, come on!” So far, of course, this is completely colloquial (I think that this will not be included in the literary language), but such abbreviations of some phrases or fragments of phrases can well be used as a farewell - “well, let’s go,” let’s say. Here we can fantasize and substitute various missing pieces, in particular, what you said “be healthy” is a completely normal interpretation. It may very well be that this actually came from this formula. But these are our guesses today. But we see only pieces of words. In this sense, I think that “for now” is also a piece of something that we will no longer be able to restore.

    Lilya Palveleva: That is, there was some stable phrase that has been lost.

    Maxim Krongauz: There was a certain wish that was associated with “bye” - “until we meet,” “until we see each other.” I say again - this is just a hypothesis. It has no scientific value.

    Lilya Palveleva: Tell me, have any completely new words and expressions appeared to indicate greetings and farewells?

    Maxim Krongauz: Yes. The attitude towards them is also very different. As a linguist, I rather record them and should look at them objectively, but as a simple native speaker, many of them do not appeal to me. Let me give you an example of a greeting that appeared relatively recently. It arose during the perestroika era in connection with the advent of night broadcasts on television. The presenters' speech included the greeting "good night." On the night broadcast, the presenters greeted the audience this way, and then the viewers calling the studio greeted the presenters. Now, in general, it is quite common, despite the fact that it was constructed in violation of those rather curious norms that I spoke about. "Good night" in Russian is a wish - "I wish you good night." It could only be goodbye.

    Lilya Palveleva: Forgive me, but it was quite correct then, if they decided to use the word “night”, the greeting should have been “good night”, as well as “good afternoon”.

    Maxim Krongauz: Yes, but it would be difficult to introduce such a greeting for one simple reason. For masculine and neuter words, we do not distinguish between the nominative and accusative cases. Therefore, generally speaking, if we look at these etiquette formulas from a modern point of view, we cannot say which case is represented in the greetings “good morning” or “good afternoon”. And if we take the word “night”, then we must strictly choose - either say “good night” or “good night”. That's why this greeting didn't catch on. Because we have to make choices that are undesirable. For us this formula has been erased. This is something like a cross between the nominative and accusative cases: “good evening”, “good afternoon”. That is why the genitive case was preferred, which, I repeat once again, means a wish, and in Russian has always been used as a farewell.

    Lilya Palveleva: Perhaps that is why this appeal seems so artificial?

    Maxim Krongauz: Yes.

    Lilya Palveleva: Something is being broken. You don’t analyze, but you feel that something is wrong.

    Maxim Krongauz: Yes, I really don't like it. I feel a violation in him, even without analyzing it, and even more so by analyzing it. But this has been further developed in language, in particular in correspondence on the Internet. Very often letters begin with the words “good day” or “good day to you.” There is a kind of game here, because the letter does not arrive when it is sent. Therefore, instead of the words “day”, “morning”, “evening”, a certain neutral time of day is chosen.

    Lilya Palveleva: No, just say "hello".

    Maxim Krongauz: Probably, yeah. But what is even important here is not this game associated with replacing a specific time of day, but the fact that very often (almost always) the genitive case is also used here - “good time of day.” Also used non-standardly as a greeting.


    Once I encountered the next step, which, of course, was perceived as a violation. As a greeting, the same letter indicated “good afternoon,” which cannot possibly be a greeting, simply because “good afternoon” exists, and we all use it.

    Lilya Palveleva: Yes, I once heard on the answering machine, calling to another country, in Russian, with amazement, “have a nice day.”

    Maxim Krongauz: Yes, yes, this is possible only as a wish upon parting, but not as a greeting. But this trend shows that it is now possible. Therefore, it is natural that for me and for many, this is perceived as a violation of the norm, but, alas, this is part of etiquette. Thus, for people who are accustomed to this, and for the younger generation, this is already becoming the norm.

    The most important thing to know first in Russian is how to say hello in Russian, because any greeting immediately makes you polite and gives people a good first impression of you. The Russian language has a variety of greeting words that are used differently depending on the time of day and the people you are talking to.

    In this article, we'll teach you how to say hello correctly and start by learning a few Russian phrases that are essential in most situations where you need to greet a person or people.

    • Hello! (Zdravstvuj, Zdrah-stvooy; Hello).

    Most often this greeting is used to greet one person with whom you are on an informal basis.

    • Hello! (Zdravstvujtye, Zdrah-stvooy-tee; Hello).

    Used to greet a person with whom you are on official terms. You can also use this greeting when addressing two or more people, even if they are children, family members, or close friends.

    Please note that when pronouncing "Hello" and "Hello", the first letter "v" ("v") is missing. Otherwise it would be difficult for a Russian to pronounce it!

    • Hello! (Privyet, Pree-vyet; Hello, Hi)

    This is an informal way of greeting and you should be familiar with the person before using it.

    Greeting people at different times of the day

    • Good morning! (Good morning, Dohb-ruh-ee oo-truh) Good morning!

    This greeting is used in the morning until noon.

    • Good afternoon (Dobryj dyen’, Dohb-rihy dyen’) Good afternoon!

    You can use this greeting most of the day, except in the early morning or late evening.

    • Good evening! (Dobryj vyechyer, Dohb–rihy vye-cheer) Good evening!

    This is a greeting you can definitely use in the evening.

    You can also use all these expressions without thinking about whether you should address the person you are greeting with “Ty” or “Vy”. No matter who you're greeting, you can safely use any of these phrases.

    “How are you?”

    To the question “how are you?” Russians tend to answer more commonly:

    • How are you? (Kak dyela? Kahk dee-lah?) How are you?

    You can use this phrase at any parties, events, when you meet a friend or several friends, and also if you talk on the phone.

    • How are you? (How vy pozhivayetye? Kahk vih puh-zhih-vah-ee-tee?) How are you?

    This is a formal way of addressing. You can use this phrase when talking to your boss, your professor, someone older than you, or someone you just met.

    How to say goodbye to a person?

    • Goodbye! (Do svidaniya! Duh svee-dah-nee-ye! Goodbye!)

    This is a great way to say goodbye in any situation, which literally means saying goodbye "until the next time."

    • Bye! (Poka! Pah-kah! Bye or See you later).

    You can only say “bye” to someone you know very well.

    A phrase you can use in the evening or before bed:

    • Good night! (Spokojnoj nochi! Spah-kohy-nuhy noh-chee; Good night!).

    This phrase works in both formal and informal situations.

    Now, with the help of our note, you know how to say hello or goodbye to a Russian person or several people in various situations. We will be glad if this article helps you in your further study of the Russian language!

    1. Hello. Expresses close, relaxed relationships and is widespread among young people.

    2. Hello! stylistically neutral, appropriate in any setting and with the different nature of the relationship between the people communicating.

    3. Hello! Formal greetings are mainly used for people who are older than you in rank or age.

    4. Good afternoon! Good morning! Good evening! It is used depending on the time of day. It is very appropriate if you see a person for the first time that day.

    5. Good day! comes from the greetings good afternoon, good evening, good morning. A more convenient form for those who are in different time zones.

    6. Greetings! somewhat archaic, with a touch of solemnity, appropriate in an official setting.

    7. Fireworks! colloquial, familiar, appropriate in an informal setting, in the presence of informal relations between speakers.

    8. Hello! colloquial, possible only in an informal setting, between speakers who are on friendly terms.

    9. My respects. A very polite and dignified greeting, but it is most often used by older people.

    10. Let me welcome you! Used in official, solemn occasions, especially when addressing a large audience.

    11. Great! male greeting. It is familiar, somewhat rude and has a colloquial character. If you do not want to look like a person with little education and insufficient knowledge of the norms of literary speech, try to avoid this greeting. And of course, it cannot be recommended to girls!

    Greetings for teenagers in Russian

    1. Pis. Originates from the English word “peace” - peace, greetings from hippies in the 80-90s.

    2. Hi. From English "Hi"

    3. Khayushki. Derived from "high"

    4. Vaccinations. From "hello"

    5. Respect. From English “respect” - to respect.

    6. Hey Bro! “bro” is short for the English “brother”, usually used to address one’s closest friends.

    7. How is it okay? - How are you?/How’s life? Usually there is no need to answer this question; here it acts as a greeting.

    In general, most Russian slang greetings come from English.

    Comic Russian greetings

    Russians are very humorous people and there are many humorous greetings in the Russian language.

    Our humorous greeting for you with a brush: Hello! Hi! There are several versions of the origin of this expression. For example, according to the explanation of the famous theater critic V. A. Filippov, the expression is part of a more extensive greeting from street hairdressers in old Moscow. Inviting clients, they shouted: “Our respect to you with a brush, with a finger nine, with a cucumber fifteen!” This meant that the client would be shaved with soap ("with a brush"), and during shaving the cheek would be pulled back with a finger stuck in the client's mouth, or - which would cost more - with a cucumber used for the same thing.

    How many years, how many winters! - used when meeting people who have not seen each other for a long time. The expressiveness of the phrase is enhanced by the repetition of the word how many, and the mention of both summer and winter seems to lengthen the time of separation.